In Search for the Memory Lost
September 29th, 2008 § 4 Comments
A man is walking down the street. At a certain moment, he tries to
recall something, but the recollection escapes him. Automatically, he
slows down.
Meanwhile, a person who wants to forget a disagreeable incident he
has just lived through starts unconsciously to speed up his pace, as if
he were trying to distance himeself from a thing still too close to him
in time.
The degree of slowness is directly proportional to the intensity of
memory; the degree of speed is directly proportional to the intensity
of forgetting."
-Milan Kundera
不知从什么时候开始,我开始加快了生活的节奏,加快了遗忘的速度,加快了失落的深度⋯⋯
匆匆的,我经过洒满玫瑰花瓣的教堂
我听到天鹅歌唱在静谧的湖中央
我午夜漫步在无人的城堡
我梦到童话中的人鱼
⋯⋯
不知道什么时候开始,我开始忘记那个初衷
美丽的画面恍惚闪过
我失去了伸手捕捉的动机
风很大
心里却像那空空城堡外宁静的湖水
天鹅泛起的涟漪也无法惊动那已经忘却的记忆
⋯⋯
我在一天天的遗忘
忘记刚刚发生的事情,忘记刚刚的谈话,忘记感动,忘记悲伤
我在选择忘记,脚下在加速,心跳却在减速
这种迅速遗忘的感觉让我窒息,恐惧,焦虑
经常在梦中惊醒,看到窗中自己模糊的面庞
我突然忘了自己在哪里,伤心,却无法解释那双失落的眼神
⋯⋯
我也不知道怎么了,每次打开新的一页日志,却无法落下一个字
无法记录刚刚过去的感情,不够深刻
没有什么东西能让我觉得深刻
感觉自己像浮在湖面的水草
没有根,绝望的漂在美丽的水中央
⋯⋯
现在才发现,记录记忆是种磨练,是种冥想,是种沉淀
而我的思想充满了杂物,上上下下漂浮不定
重的沉不下,轻的漂不起
所有的一切纠结成一团混合体,尴尬的在水中浮动
每一次下沉都会带来忧郁
⋯⋯
回到自己的世界,一切都变的好模糊
每天都处于半梦醒的状况,任生活一点点的过,却感到仿佛自己在看一部自己演出的电影
影片好老,灯光昏暗,背景中有很多光影,声带中有吱吱的杂音
我能看到的自己都是背影,看不到自己的表情,背影很幽静
这些梦中的碎片,让我说不清自己的心境
⋯⋯
很多用言语难以形容的感觉,心中安静的可怕,仿佛断了弦的大提琴,沉重的共鸣,却没有利落的音符
我习惯了在屋里点很多蜡烛
那微弱的火苗让我温暖
那不耀眼的光圈,卑微的温度,如此安详,却又如此感性
我在黑暗的时间里,寻找那些失去的记忆,那些遗忘的感动,和那些久违的温情
我怎样才能把那温存的火苗带到心里去
怎样才能放慢自己的步伐,为了保护那微弱的火苗
让它带我去寻找那些值得记下的感动和兴奋
那些麻木的敏感
那些冷却的激情?
⋯⋯
我讨厌传统的游记,那些千篇一律的干枯的介绍,那些没有感情的文字
我讨厌布满游客的广场
我讨厌虚伪的欣赏
我不和朋友结伴在城堡中喧哗
我不用散光灯惊吓那些沉睡的雕像
我想方设法的让自己迷路
我逼自己的狭窄的小街道中穿梭
然后坐在一个地下咖啡馆里小歇
⋯⋯
什么时候开始,那些在陌生地方的不安感完全消失
我在这个陌生的国家想念家人
想念朋友
想念那些与我相对短暂的生命联系在一起的东西
“生命赋予我们的时间少得让我们没法去依恋另一个国家,另一些国家,另一些语言”
⋯⋯
每一次漂到一个新的地方都是一次心灵的革命
这些新的事物却让一些旧的记忆更加深刻
我还在经历,脚下的每一块石头都是陌生的,路过的每一个人都是陌生的
但这些新的事物带给我的感觉早已不在陌生
我并没有变的麻木
只能说,那些敏感不再通过兴奋传达
依然敏感
只是,目前还没有找到新的媒介来表达那些敏感
⋯⋯
我曾经在想,对新事物的敏感其实是一件很私人的感情
仿佛收到匿名的情书,那些暗喜和心动是无法述说的故事
仿佛画笔尖不小心滴下的一滴墨,散落在纸上,慢慢润开,美的如此偶然
⋯⋯
夜很短
梦很长
生命很短
记忆很长
怎样才能在匆匆流失的光阴中留住那些感动
怎样才能在未来的旅程中寻找身后的记忆
⋯⋯
天鹅优雅的低下头,它看到的是自己完美的倒影
低调的华丽
我在夜里低头深思,看到的是残缺不齐的记忆碎片
记忆的碎片如漂在水面的浮木
慢慢的顺着水漂下去
不知何时才能停
⋯⋯
“Everything is open
Nothing is set in stone
Rivers turn to ocean
Oceans tide you home
Home is where your heart is
But your heart had to roam
Drifting over bridges
Never to return
Watching bridges burn
You’re driftwood floating underwater
Breaking into pieces pieces pieces
Just driftwood hollow and of no use
Waterfalls will find you bind you grind you
Nobody is an island
Everyone has to go
Pillars turn to butter
Butterflying low
Low is where your heart is
But your heart has to grow
Drifting under bridges
Never with the flow
And you really didn’t think it would happen
But it really is the end of the line
So I’m sorry that you turned to driftwood
But you’ve been drifting for a long long time
Everywhere there’s trouble
Nowhere’s safe to go
Pushes turn to shovel’s
Shovelling the snow
Frozen you have chosen
The path you wish to go
Drifting now forever
And forever more
Until you reach your shore
You’re driftwood floating underwater
Breaking into pieces p ieces pieces
Just driftwood hollow and of no use
Waterfalls will find you bind you grind you
And you really didn’t think it would happen
But it really is the end of the line
So I’m sorry that you turned to driftwood
But you’ve been drifting for a long long time
You’ve been drifting for a long long time
You’ve been drifting for a long long
Drifting for a long long time”
⋯⋯
-end-
文字很美。
也许过了某个年龄,人便再也对新的事物兴奋不起来。仍然是可以饶有兴味的在远处观望,却无法把它当生命中的一部分活下去。经历的便已经是太多,要想担负起过去的所有已经是不可能,而新的新奇只好是可望而不可及的奢侈。
HAN MEIMEI , HOW ARE YOU!
T_T 走过来瞧瞧~~~~